Dezembro, 2022 - Edição 286
Na atmosfera das palavras Na atmosfera das palavras

Conhecer o significado de novas palavras enriquece nosso vocabulário e nos faz mergulhar na atmosfera intelectual em que vivemos.
Mais do que isso, contribui para o pleno desenvolvimento da capacidade de comunicação, amplia a compreensão do mundo e nos torna aptos
a identificar problemas, buscar soluções e sermos agentes de mudança
em prol de uma sociedade mais humana, ética e justa.
As novas palavras ou expressões de uma língua surgem da necessidade que temos de nomear algo que passou a fazer parte da nossa realidade ou que nossa inteligência e percepção foram capazes de identificar
com mais intensidade. Os nomes técnicos, as palavras sugeridas por
cientistas, especialistas, ou aquelas criadas pelo povo, todas têm igual
possibilidade de registro.
Assim, toda criação linguística, culta ou popular, nasce pela vida
intelectual e cultural dos povos. Uma nova palavra ou expressão começa a circular nos dicionários quando se incorpora ao léxico culto ou
popular de uma língua, atestando a produção ou reprodução (porque às
vezes o termo já existia na língua com outro significado) de novidades
linguísticas.
Desde outubro de 2020, a Academia Brasileira de Letras apresenta,
toda semana, no site da Instituição, no Instagram e no Facebook, uma
palavra ou expressão que passou a ter uso corrente na língua portuguesa. Pode ser um neologismo, um empréstimo linguístico ou mesmo
um vocábulo que, apesar de já existir há algum tempo na língua, tem
sido usado com mais frequência ou com um novo sentido. Trata-se de
um trabalho criterioso da Comissão de Lexicografia que, mais recentemente, se ampliou nos propósitos com a Comissão de Lexicografia e
Lexicologia. Por lexicografia se entende a arte de fazer um dicionário e
por lexicologia a ciência que estuda e descreve o léxico de uma língua.
A Comissão, hoje formada pelos Acadêmicos Evanildo Bechara,
Arnaldo Niskier e Domício Proença Filho, tem cumprido a missão do
cultivo da língua portuguesa. Os projetos e obras por ela conduzidos – e
que são desenvolvidos no Setor de Lexicologia e Lexicografia da Casa
– recebem constantes atualizações, mediante os avanços da técnica
lexicográfica, fundamentados no aparato teórico da ABL e no que há de
mais moderno, tanto no campo da lexicologia quanto no da lexicografia
propriamente dita.
O competente setor é formado pela lexicógrafa Shahira Mahmud,
chefe de Lexicologia e Lexicografia, pela também lexicógrafa Feiga
Fiszon e pela analista de conteúdo lexicográfico Cristiane Cardoso. A
equipe faz um trabalho constante de pesquisa do uso da língua em
textos literários, científicos e jornalísticos, além do estudo de palavras
e expressões (no tocante a grafia, timbre, etimologia, aspectos semânticos, abrangência geográfica, nível de uso, classe gramatical, flexões,
possíveis variantes, etc.), pesquisa e monitoramento de neologismos e
empréstimos linguísticos e redação lexicográfica.
Atualmente, entre os projetos desenvolvidos pelo setor, além
da já citada seção “Novas Palavras”, estão o serviço “ABL Responde”, o
“Vocabulário ortográfico da língua portuguesa” (Volp) e o Dicionário da
Língua Portuguesa (DLP-ABL).
ABL responde
Entre os serviços gratuitos à disposição do público no site da
Academia Brasileira de Letras, um dos que fazem mais sucesso é o “ABL
Responde”. Através desse recurso, qualquer pessoa pode fazer consultas
linguísticas e obter respostas autorizadas a dúvidas sobre fatos, traços e
fenômenos do português. Criado em 2007, o “ABL responde” conta com uma equipe de professores experientes que já responderam a mais de cem mil questionamentos provenientes de todas as regiões do Brasil.
Volp
A Comissão
de Lexicologia e
Lexicografia orienta e determina
as linhas gerais, a
metodologia, as
diretrizes formativas do Vocabulário
Ortográfico da
Língua Portuguesa
(Volp), reunindo
novos vocábulos
colhidos em textos
literários, científicos e jornalísticos
ou recebidos como
sugestão por consulentes do Volp.
Assim, é constante
o trabalho de atualização da obra, no
intuito de oferecer
sempre uma edição
aumentada em seu universo lexical e em dia com a evolução da língua,
refletindo as mudanças da nossa sociedade.
Em julho de 2021, a ABL lançou a 6ª edição do Volp, com mais de
382 mil entradas, 1.160 palavras novas, incluindo estrangeirismos, além
de correções e informações complementares nos verbetes, como acréscimos de ortoépia, diversas possibilidades de plural e, em alguns casos,
para desfazer dúvidas e ambiguidades, a indicação de homonímia,
paronímia e significado.
Neste ano, na gestão do presidente Merval Pereira, o Volp já recebeu mais 236 novas palavras.
Na Nota Editorial da Comissão, na 6ª edição do Volp, foi dado destaque ao compromisso reafirmado: “Neste sentido, continuamos com o
propósito de fazer um registro o mais completo possível dos vocábulos
de uso comum, além da terminologia técnica e científica, respeitando as
Bases do Acordo Ortográfico de 1990.”
Assim, o Volp, como obra on-line que faz o registro oficial das
palavras da Língua Portuguesa, é constantemente atualizado por especialistas do idioma com base no uso extensivo de corpora e nos avanços
da análise e processamento de informações.
No texto de Apresentação da 3ª edição do Vocabulário Ortográfico
da Língua Portuguesa (Volp), o então presidente da Academia Brasileira
de Letras, Prof. Arnaldo Niskier, a 16 de abril de 1999, afirmava: “Estamos
vivendo novos tempos na ABL. A sua diretoria, interpretando os anseios
do plenário, lançou-se à elaboração deste Vocabulário Ortográfico, para
logo depois dedicar-se ao Dicionário da Língua Portuguesa. Todo esse
esforço tem por escopo prestar uma efetiva contribuição à defesa e enriquecimento do nosso idioma, obrigação maior da Casa de Machado de
Assis, desde suas origens, há mais de 100 anos. Breve virá o Vocabulário
Onomástico, determinação da Lei 5.765, que nossa diretoria se apresta
a cumprir.” E assim ocorreu.
Dicionário da Língua Portuguesa
Desde a fundação
da Academia Brasileira de
Letras, a instituição atribuiu-se como tarefa essencial o cultivo da língua e da
literatura nacional. Nesse
sentido, a Casa de Machado
de Assis tem publicado
a sua Revista, obras de
Acadêmicos, e se empenha
em preparar o dicionário
da língua, depois de se ter
ocupado da organização
do Vocabulário Ortográfico
da Língua Portuguesa.
Em 2021, o setor de
Lexicologia e Lexicografia da ABL deu início à elaboração do Dicionário
da Língua Portuguesa (DLP). Disponível exclusivamente no site, a obra
on-line materializa um dos principais intentos da Casa de Machado, ao
oferecer aos falantes de língua portuguesa conteúdo lexicográfico com
acesso amplo e gratuito, em constante aprimoramento e atualização.
Inicialmente, apresentam-se os primeiros verbetes redigidos, a
fim de que o público conheça a obra e acompanhe, passo a passo, a sua
construção, de forma transparente, interativa e contínua.
De forma pioneira, o Dicionário é construído sob o olhar dos
usuários. A cada dia, uma nova seleção de verbetes é
acrescentada. O principal objetivo é oferecer, além da
informação precisa e direta – sem excessos que dificultem o entendimento ou uso de sinônimos em lugar da
definição linguística –, a estrutura de um autêntico dicionário de língua. Acresce uma generosa e criteriosamente
selecionada quantidade de abonações (exemplos de uso
de texto literário, jornalístico ou científico), que ajudam
a apreender o significado da palavra em cada acepção,
esclarecendo o sentido no contexto da língua escrita.
O DLP pretende refletir o encontro da língua com
a literatura, em vasta abrangência lexical, a par da evolução do idioma. As informações gramaticais (regência,
flexão, etc.) seguem a orientação do Acadêmico Evanildo
Bechara, assim como os estritos critérios lexicográficos
estabelecidos para a obra. As definições partem de exemplos formados pelas obras de nossos escritores e dos mais
diversos textos produzidos pela riqueza vocabular dos
falantes. O setor conta com a colaboração de uma equipe externa de experientes lexicógrafos que se dedicam à
redação da obra.
Em breve, o DLP contará com a participação dos
usuários. O site abrirá espaço para que o público possa
sugerir palavras e significados, a serem avaliados pela
equipe de lexicógrafos, no intuito de que a obra venha
a acolher, com critério e responsavelmente, diferentes
matizes linguísticos e atualizações nas diversas áreas
do conhecimento, sobretudo para cobrir as variantes
semânticas conforme o melhor emprego do idioma em
cada região do país. As entradas do DLP também estarão
disponíveis na Língua Brasileira de Sinais (Libras).
Em se tratando de projetos futuros, a Comissão
examina, entre outras iniciativas, a possibilidade de atualização do Vocabulário Onomástico da Língua Portuguesa
(ABL), que sempre prestou enorme serviço aos usuários da
língua.